Oscar Wilde - The Happy Prince 17




English Français

"I am glad that you are going to Egypt at last, little Swallow," said the Prince, "you have stayed too long here; but you must kiss me on the lips, for I love you."

"It is not to Egypt that I am going," said the Swallow. "I am going to the House of Death. Death is the brother of Sleep, is he not?"

And he kissed the Happy Prince on the lips, and fell down dead at his feet.

At that moment a curious crack sounded inside the statue, as if something had broken. The fact is that the leaden heart had snapped right in two. It certainly was a dreadfully hard frost.

Early the next morning the Mayor was walking in the square below in company with the Town Councillors. As they passed the column he looked up at the statue: "Dear me! how shabby the Happy Prince looks!" he said.

"How shabby indeed!" cried the Town Councillors, who always agreed with the Mayor; and they went up to look at it.

« Je suis content que tu ailles enfin en Egypte, petit Hirondeau », dit le Prince, « tu es resté ici trop longtemps ; mais il faut que tu m’embrasses sur les lèvres, car je t’aime. » « Ce n’est pas pour l’Egypte que je pars », dit l’Hirondeau. « Je vais à la Maison de la Mort. La Mort est la soeur du Sommeil, n’est-ce pas ? » Et il baisa le Prince Heureux sur les lèvres et tomba mort à ses pieds. A ce moment, un craquement étrange se fit entendre à l’intérieur de la statue, comme si quelque chose s’était brisé. Le fait est que le coeur de plomb s’était nettement rompu en deux. Il gelait certainement très dur. Le lendemain matin, le Maire se promenait de bonne heure sur la place avec les Conseillers Municipaux. Comme ils passaient près de la colonne, ils regardèrent la statue ; « Mon Dieu, comme le Prince a triste mine ! » dit-il. « Vraiment, comme il a triste mine ! »s’écrièrent les Conseillers Municipaux, qui acquiesçaient toujours aux paroles du Maire ; et ils montèrent examiner la statue.


vocabulary vocabulaire
curious bizarre
crack la rupture
leaden de plomb
shabby mesquin
to agree consentir

grammar grammaire
you must kiss me on the lips el verbe modale (must)
... and fell down dead at his feet. verbes particuliers avec de prépositiion
the Mayor was walking ... la forme continue au présent




contact mentions légales déclaration de protection de donnée