9.3.3.3 Verbes
auxiliaires de mode au past perfect continuous
Des phrases comme J' avais pu être en
train de travailler
sont plutôt rares bien que grammaticalement possibles.
Elles sont aussi très rarement nécessaires.
Il a dit que quand ils sont
arrivés, j' aurais dû être déjà
en train de travailler et que j' étais paresseux. He said that at the moment they
arrived, I should have been working allready and that
I am lazy.
Il semble que c´est uniquement dans le discours
indirect qu´on ait besoin de ce genre de phrases
pour décrire des évènements qui
se sont passés avant le moment où il sont
racontés. Dans l' exemple ci-dessus, il y a avait
des gens qui sont venus avant le moment où les
faits sont racontés et quand ils sont venus,
il aurait déjà dû être en
train de travailler. Sans le temps continu la phrase
aurait une signification complètement différente.
Il dit que quand ils étaient
venus, j' aurais dû travailler et que j' étais
paresseux. He said that at the moment
they arrived, I should have worked.
Dans la deuxième phrase, il n' est pas très
clair s' il aurait dû être en train de travailler
au moment où ils sont arrivés ou s' il
aurait dû commencer à travailler.
Néanmois il faut admettre qu' on a rarement besoin
de phrases de ce genre. Le tableau montre comment on
forme des phrases de ce genre.