L' usage de all
et whole |
Devant un pluriel All
se référe à chaque élément
d' un ensemble de substantifs comptables.
Devant un substantif au singulier il signifie
tout. |
a) All
peut se trouver devant un sujet au pluriel
ou avec of devant un pronom
personnel complément d´objet. |
b) En tant que substantif
All n' apparaît
que dans des propositions
relatives. |
c) S´il y a un
article
All
se trouve devant cet article. |
d) Si on substitue All
par whole, whole
se trouve derrière l'article. |
e) Si on utilise whole
avec des mots qui n' ont pas d' articles,
il faut utiliser the whole
of. |
f) En relation avec de
notions géographiques all
the référe aux habitants,
wholeà
la région. |
Il y a beaucoup d' expressions idiomatiques avec whole,
le tableau ci-dessous en montre quelques-uns.
Expressions idiomatiques |
When his children
left home, he felt all
alone. (seule) |
I know nothing
at all about
history. (rien de
) |
People from
all over the world like to travel to this historic place
to see the ruins.
(de partout dans le monde) |
She thought
he did not deserve her support; she gave it
all the same.
(quand même) |
Above
all, we had a lot of fun doing it.
(surtout) |
We had all
but fever.
(presque) |
Whether you
take the green one or the blue one is all
the same for me.
(pour moi c´est pareil) |
This is Jenny
all over.
(...partout...) |
All's
well that ends well.
(tout est bien, qui finit bien) |
After
all, she is a real expert in her field.
(après tout) |
all day long / all (the) day |
toute la
journée |
all the better |
encore mieux |
all in all |
en fin de compte |
all of a sudden |
tout d' un coup |
first of all |
au prinicpe |
at all events |
de toute façon |
all at once |
immédiatement |
with all my heart |
de tout mon cœur |