| L' usage de all
et whole |
| Devant un pluriel All
se référe à chaque élément
d' un ensemble de substantifs comptables.
Devant un substantif au singulier il signifie
tout. |
| a) All
peut se trouver devant un sujet au pluriel
ou avec of devant un pronom
personnel complément d´objet. |
| b) En tant que substantif
All n' apparaît
que dans des propositions
relatives. |
| c) S´il y a un
article
All
se trouve devant cet article. |
| d) Si on substitue All
par whole, whole
se trouve derrière l'article. |
| e) Si on utilise whole
avec des mots qui n' ont pas d' articles,
il faut utiliser the whole
of. |
| f) En relation avec de
notions géographiques all
the référe aux habitants,
wholeà
la région. |
Il y a beaucoup d' expressions idiomatiques avec whole,
le tableau ci-dessous en montre quelques-uns.
| Expressions idiomatiques |
| When his children
left home, he felt all
alone. (seule) |
| I know nothing
at all about
history. (rien de
) |
| People from
all over the world like to travel to this historic place
to see the ruins.
(de partout dans le monde) |
| She thought
he did not deserve her support; she gave it
all the same.
(quand même) |
| Above
all, we had a lot of fun doing it.
(surtout) |
| We had all
but fever.
(presque) |
| Whether you
take the green one or the blue one is all
the same for me.
(pour moi c´est pareil) |
| This is Jenny
all over.
(...partout...) |
| All's
well that ends well.
(tout est bien, qui finit bien) |
| After
all, she is a real expert in her field.
(après tout) |
| all day long / all (the) day |
toute la
journée |
| all the better |
encore mieux |
| all in all |
en fin de compte |
| all of a sudden |
tout d' un coup |
| first of all |
au prinicpe |
| at all events |
de toute façon |
| all at once |
immédiatement |
| with all my heart |
de tout mon cœur |