In an assembly
of phantasms such as I have painted, it may
well be supposed that no ordinary appearance
could have excited such sensation. In truth
the masquerade license of the night was nearly
unlimited; but the figure in question had
out-Heroded Herod, and gone beyond the bounds
of even the prince's indefinite decorum.
There are chords in the hearts of the most
reckless which cannot be touched without
emotion. Even with the utterly lost, to whom
life and death are equally jests, there are
matters of which no jest can be made. The
whole company, indeed, seemed now deeply
to feel that in the costume and bearing of
the stranger neither wit nor propriety existed.
The figure was tall and gaunt, and shrouded
from head to foot in the habiliments of the
grave. The mask which concealed the visage
was made so nearly to resemble the countenance
of a stiffened corpse that the closest scrutiny
must have difficulty in detecting the cheat.
And yet all this might have been endured,
if not approved, by the mad revellers around.
But the mummer had gone so far as to assume
the type of the Red Death. His vesture was
dabbled in _blood_--and his broad brow, with
all the features of his face, was besprinkled
with the scarlet horror.
|
|
Dans une réunion
de fantômes telle que je l’ai décrite,
il fallait sans doute une apparition bien extraordinaire
pour causer une telle sensation. La licence
carnavalesque de cette nuit était, il
est vrai, à peu près illimitée
; mais le personnage en question avait dépassé
l’extravagance d’un Hérode,
et franchi les bornes – cependant complaisantes
– du décorum imposé par
le prince. Il y a dans les cœurs des plus
insouciants des cordes qui ne se laissent pas
toucher sans émotion. Même chez
les dépravés, chez ceux pour qui
la vie et la mort sont également un jeu,
il y a des choses avec lesquelles on ne peut
pas jouer. Toute l’assemblée parut
alors sentir profondément le mauvais
goût et l’inconvenance de la conduite
et du costume de l’étranger. Le
personnage était grand et décharné,
et enveloppé d’un suaire de la
tête aux pieds. Le masque qui cachait
le visage représentait si bien la physionomie
d’un cadavre raidi, que l’analyse
la plus minutieuse aurait difficilement découvert
d’artifice. Et cependant, tous ces fous
auraient peut-être supporté, sinon
approuvé, cette laide plaisanterie. Mais
le masque avait été jusqu’à
adopter le type de la Mort Rouge. Son vêtement
était barbouillé de sang, –
et son large front, ainsi que tous les traits
de sa face, étaient aspergés de
l’épouvantable écarlate. |