Sir Arthur Conan Doyle: Sherlock Holmes - The Adventure of the Three Garridebs 11 |
English | Français |
I did so, and heard a thin, quavering voice at the other end of the line. "Yes, yes, I am Mr. Nathan Garrideb. Is Mr. Holmes there? I should very much like to have a word with Mr. Holmes." My friend took the instrument and I heard the usual syncopated dialogue. "Yes, he has been here. I understand that you don't know him.... How long? ... Only two days! ... Yes, yes, of course, it is a most captivating prospect. Will you be at home this evening? I suppose your namesake will not be there? . . . Very good, we will come then, for I would rather have a chat without him.... Dr. Watson will come with me.... I understand from your note that you did not go out often.... Well, we shall be round about six. You need not mention it to the American lawyer.... Very good. Good-bye!" It was twilight of a lovely spring evening, and even Little Ryder Street, one of the smaller offshoots from the Edgware Road, within a stone-cast of old Tyburn Tree of evil memory, looked golden and wonderful in the slanting rays of the setting sun. The particular house to which we were directed was a large, old-fashioned, Early Georgian edifice, with a flat brick face broken only by two deep bay windows on the ground floor. It was on this ground floor that our client lived, and, indeed, the low windows proved to be the front of the huge room in which he spent his waking hours. Holmes pointed as we passed to the small brass plate which bore the curious name. |
Au bout
du fil, j'entendis une voix fluette, chevrotante. – Oui, ici M. Nathan Garrideb. M. Holmes est-il là ? J'aimerais beaucoup dire un mot à M. Holmes. Mon ami prit l'appareil et j'entendis l'habituel dialogue syncopé. – Oui, il est venu ici. Je crois que vous ne le connaissez pas… Depuis combien de temps ?… Deux jours seulement !… Oui, bien sûr, les perspectives sont captivantes. Serez-vous ce soir à votre domicile ? Je suppose que votre homonyme n'y sera pas… Très bien, nous viendrons donc car je voudrais avoir un petit entretien avec vous… Le docteur Watson m'accompagnera… Votre lettre m'a averti que vous ne sortiez pas souvent… Hé bien ! nous serons chez vous vers six heures. N'en dites rien au conseiller juridique américain… Très bien ! Bonsoir ! Une belle journée d'été touchait au crépuscule quand nous arrivâmes dans Little Ryder Street ; cette petite voie qui partait d'Edgware Road et qui se trouvait à un jet de pierre de Tyburn de sinistre mémoire paraissait toute dorée et féerique sous les rayons obliques du soleil couchant. La maison vers laquelle nous nous dirigeâmes était une vaste construction à l'ancienne mode dont la plate façade de briques était coupée seulement par deux grandes baies au rez-de-chaussée. Notre client habitait ce rez-de-chaussée ; les deux fenêtres à larges baies étaient situées, comme nous nous en aperçûmes, dans la grande pièce où il passait ses heures de veille. Holmes me montra la petite plaque de cuivre qui portait ce nom curieux. |
vocabulary | vocabulaire |
to quaver | trembler |
to have a word with somebody | parler avec quelqu' un |
syncopated | lacunaire |
captivating | attirant |
prospect | la vue |
namesake | le homonym |
twilight | crépuscule |
a stone-cast away | une distance de jet de pierre |
slanting | oblique |
sunset | le souleil couchant |
edifice | le bâtiment |
face | le visage |
bay window | fenêtre en baie de saillie |
indeed | vraiement |
brass | le laiton |
grammar | grammaire |
quavering voice | participe I |
I should very much like to have a word with Mr. Holmes | should pour former le subjonctif |
... for I would rather have a chat without him | subjonctif; Iinfinitif |
we shall be round about six | prépositions |
You need not mention it to the American lawyer | négation |
The particular house to which we were directed ... | phrases relatives |
contact mentions légales déclaration de protection de donnée |