9.3.2.2 L' usage du present perfect continuous

Comme nous l' avons déjà dit la forme continue décrit une action en train de se dérouler. Cela est important si l´ action est interrompue par une autre, puisque seule une action en train de se dérouler peut être interrompue par une autre.

incorrect: Ce matin j' ai lu un livre, quand tout à coup le télephone a sonné
correct: Ce matin j' étais en train de lire un livre, quand tout à coup le téléphone a sonné.

Puisqu’ en français l' imparfait peut aussi décrire des actions de base pendant lesquelles peuvent être insérées
d' autres actions, la construction être + en train + infinitif n' est pas tellement importante, car dans la majorité des cas elle peut être substitué par un simple imparfait. Uniquement dans les cas très rares où l' imparfait est ambigu, il faut utiliser la construction être + en train + infinitif.

a) J' étudiais et il travaillait.
b) J' étais en train d' étudier et il était en train de travailler.

Dans ce cas, l' imparfait est ambigu, puisque
a) peut signifier aussi que chaque fois que l' un étudiait l' autre travaillait,
    il s´agit ici d' une situation qui se répète, tandis que
b) décrit une situation unique.

En ce qui concerne le present perfect continuous il n' y a rien en français qui corresponde vraiment à la construction anglaise. On utilise le perfect continuous si une action a commencé dans le passé et continue dans le présent du locuteur. En traduisant un present perfect continuous en français il faut, en général, construire avec des adverbes ou avec des compléments circonstanciels (pour plus de détails voir Chapitre 8.3.3.)

Exemples  
He has been running already for 2 hours and still going on.
Il court déjà depuis 2 heures et il le fait encore.
She has been sleeping since yesterday.
Elle dort depuis hier.
They have been doing their homework up to now, now they can do whatever they want to.
Jusqu' à présent ils ont fait leurs devoirs, maintenant ils peuvent faire ce qu' ils veulent.
You have been sitting and reading for hours, don't you want to do something else?
Ça fait déjà deux heures que tu es assis là en train de lire , est-ce que tu n' as pas envie de faire autre chose?

Pour voir plus clairement la différence.

He has written the letter.
=> Il a écrit la lettre.
(L' action est terminée.)

He has been writting the letter the whole day and it is not finished yet.
Pendant toute la journée il était en train d' écrire la lettre, et elle n' est pas encore terminée.
(L' action n' est pas terminée)



contact mentions légales déclaration de protection de donnée