Comme nous l' avons
déjà dit la forme
continue décrit une action en train de
se dérouler. Cela est important si l´ action
est interrompue par une autre, puisque seule une action
en train de se dérouler peut être interrompue
par une autre.
incorrect: Ce matin j' ai
lu un livre, quand tout à coup le télephone
a sonné
correct: Ce matin j' étais
en train de lire un livre, quand tout à coup
le téléphone a sonné.
Puisqu’ en français
l' imparfait peut aussi décrire des actions
de base pendant lesquelles peuvent être insérées
d' autres actions, la construction être
+ en train + infinitif n' est pas tellement importante,
car dans la majorité des cas elle peut être
substitué par un simple
imparfait. Uniquement dans les cas très
rares où l' imparfait
est ambigu, il faut utiliser la construction être
+ en train + infinitif.
a) J' étudiais et il
travaillait.
b) J' étais en train
d' étudier et il était en train de travailler.
Dans ce cas, l' imparfait
est ambigu, puisque
a) peut signifier aussi que chaque fois que l' un étudiait
l' autre travaillait,
il s´agit ici d' une situation qui se répète,
tandis que
b) décrit une situation unique.
En ce qui concerne le present
perfect continuous il n' y a rien en français
qui corresponde vraiment à la construction anglaise.
On utilise le perfect continuous
si une action a commencé dans le passé
et continue dans le présent du locuteur. En traduisant
un present perfect
continuous en français il faut, en général,
construire avec des adverbes ou avec des compléments
circonstanciels (pour plus de détails voir Chapitre
8.3.3.)
Exemples
He
has been running
already for 2 hours and still going on.
Il court
déjà depuis 2 heures et il le fait encore.
She
has been sleeping since yesterday.
Elle dort
depuis hier.
They
have been doing their
homework up to now, now they can do whatever
they want to.
Jusqu' à
présent ils ont fait leurs devoirs,
maintenant ils peuvent faire ce qu' ils veulent.
You
have been sitting
and reading
for hours, don't you want to do something
else?
Ça
fait déjà deux heures que tu
es assis là en train de lire , est-ce
que tu n' as pas envie de faire autre chose?
Pour voir plus clairement la différence.
He has written the letter.
=> Il a écrit la
lettre.
(L' action est terminée.)
He has been writting the letter
the whole day and it is not finished yet. Pendant toute la journée
il était en train d' écrire la lettre,
et elle n' est pas encore terminée.
(L' action n' est pas terminée)