|
|
check |
Le verbe to bring demande
deux objets. |
correct
|
faux
|
|
Le
verbe to show demande la préposition
for |
correct
|
faux
|
|
Le verbe to say demande
toujours la préposition to devant
l' objet indirect. |
correct
|
faux
|
|
Si
l´on substitue un objet direct par
un pronom, la position des éléments
dans la phrase ne change pas. |
correct
|
faux
|
|
Si l' objet direct
a été substitué par
un pronom personnel, l' objet indirect se
trouve à la fin de la phrase et il
doit être accompagné d´une
préposition. |
correct
|
faux
|
|
Si
en anglais le verbe demande la préposition
for, en général en français
on utilise pour. |
correct
|
faux
|
|
Pour l' objet indirect
en français, , on demande avec à
qui. |
correct
|
faux
|
|
Il
n' y a pas de verbes qui veulent toujours
qu' un objet indirect soit utilisé
avec une préposition. |
correct
|
faux
|
|
La substitution d'
un objet direct par un pronom personnel
n' influence pas la position des éléments
dans la phrase. |
correct
|
faux
|
|
Pour
faire référence à un
ensemble de mots, une idée, on utilise
le pronom personnel it. |
correct
|
faux
|
|
Avec les pronoms personnels,
on substituent des verbes. |
correct
|
faux
|
|
Les
verbes to pay, to show et to sell établissent
toujours la relation avec l' objet direct
avec la préposition to. |
correct
|
faux
|
|
Les verbes to cook,
to make et to get sont des verbes qui établissent
la relation avec l' objet direct avec la
préposition for. |
correct
|
faux
|
|
Les
pronoms personnels en anglais sont: I, you,
he, she, it, we, you, they |
correct
|
faux
|
|
Si on substitue les
objets d' une phrase par des pronoms personnels,
la position des éléments de
la phrase change. |
correct
|
faux
|
|
|