Le systeme français
des pronoms relatifs est très compliqué.
Premièrement parce que le pronoms français
car certains (les pronoms relatifs composés)
s´accordent en genre et en nombre avec le substantif
auquel ils se réfèrent.
L' homme avec lequel j' ai parlé hier, est très
riche.
La femme avec laquelle j' ai parlé hier, est
très riche.
Deuxièment parce qu' il y a des systèmes
concurrentiels, autrement dit, très souvent on
a le choix entre plusieurs pronoms relatifs.
La ville dans laquelle
nous vivrons demain est celle que nous construisons
aujourd'hui.
La ville où nous
vivrons demain est celle que nous construisons aujourd'hui.
Le pays d' où
il vient..
Le pays dont il vient.
Le pays duquel il vient.
Si vous voulez avoir un tableau complet de toute la
complexité des pronoms relatifs français
vous pouvez suivre ce (en allemand) ce
lien.
L´emploi des pronoms relatifs anglais est beaucoup
plus simple qu´en français. Pas d' accord
entre le pronom relatif et le substantif auquel il se
référe et très peu de systèmes
concurrientiels.