17.3.1 Pronoms
relatifs dans les propositions déterminatives
En français
on peut utiliser le pronom relatif qui ou lequel, laquelle,
lesquels et lesquelles et ses dérivés
si le pronom relatif est sujet de la proposition relative.
Il faut ajouter ici que lequel, laquelle, lesquels et
lesquelles sont plus utilisés dans la langue
distinguée.
Exemple
L´homme qui traverse la rue est mon père.
Madame Durand m´a présenté son fils lequel me plaît beaucoup.
Accompagné d´une préposition,
le pronom relatif est complément
l´homme à qui je parle est grand.
l´homme auquel je parle est grand.
En anglais, selon la fonction du pronom relatif, on
utilise
who, whose, whom et that
s´il s´agit de personnes et which et that s´il s´agit de choses.
Exemples
The boy that
stands at the door is quite small.
The boy who
stands at the door is quite small.
Le garçon qui est à côté
de la porte est petite.
The picture that
I was talking about all the time is over there
on the wall.
The picture which
I was talking about all the time is
over there on the wall.
Le tableau dont j' ai
parlé tout le temps est accroché
au mur.
Comme nous l' avons déjà décrit dans
le chapitre
16who devient
whom s' il est l' objet direct ou indirect dans
la phrase relative. Si le pronom relatif joue le rôle
d' un génitif il devient whose.
Exemples
The boy whom
I was talking to just a minute ago is my brother.
The boy that
I was talking to just a minute ago is my brother.
Le garçon avec lequel j' ai parlé
il y a un minute est mon frère.
The girl whose
dress is pink dances very nicely.
et
NO : The girl the dress of that is
pink dances very nicely.