Les differences entre
le simple past et le
present past dont nous avons déjà parlé
dans le chapitre
8.4. Le simple past ne
correspond pas à l'
imparfait français puisque on l' utilise
aussi pour décrire des actions qui se suivent
et pour décrire des actions achevées au
passé. Pour décrire des actions de ce
genre on utilise en français le
passé simple dans la langue écrite
el le passé composé
dans la langue parlée.
Le present perfect peut
être comparé au
passé composé français telle
qu' il est utilisé dans la langue écrite.
Dans la langue parlé il a pris aussi les fonctions
du passe simple (des
actions ponctuelles, des actions qui se suivent et des
actions achevées au passé). Le present
perfect anglais est utilisé seulement
pour décrire des actions dont les effets
sont encore perceptible au moment où ils sont racontées.
Le past perfect correspond
au plus-que-parfait
français. Il décrit une action avant une
autre action au passé,
mais on l' utilise seulement dans le cas que les événements
ne sont pas racontés dans l' ordre chronologique
ou si une action est la conséquence logique d'
une autre action.