26.3.5.1 Des infinitifs qui se réfèrent à l' objet de la phrase


Dans le cas où l' action décrite par l' infinitif n' est pas executée par le sujet de la phrase, on introduit
l' éxecuteur de l' action décrite par l' infinitif avec un objet direct. Nous trouvons des constructions de ce genre surtout avec des verbes qui décrivent une sensation sensuelle comme to see, to watch, to notice, to observe, to hear, to feel. Bien que cela semble compliqué, c' est quelque chose de très simple, parce que c' est pareil en français.

Je l' ai vu sortir du train.
Je l' ai entendu entrer.


Sortir et entendre sont des actions executées par l' objet direct et pas par le sujet de la phrase.

Exemples
He saw her leave by train.
They watched him win the beauty contest.
I noticed them play with my expensive toys.
We observed the dog chew the carpet.
He hears him run around in the apartment above.
She feels the warmth touch her skin.

Comme le démontrent ces exemples, l' infinitif qui décrit l' action executée par le complément direct vient immédiatement après cet objet direct.

Au lieu de construire avec un infinitif on peut aussi bien faire une subordonnée.

Exemples
He saw that she left by train.
They watched how he won the beauty contest.

Avec ces verbes on peut aussi former des contructions avec des participes desquels nous parlerons plus loin. Comme nous l' avons déjà dit to see peut signifier voir mais aussi comprendre.


Dans le sens de comprendre on ne peut pas construire avec un infinitif. Dans ce cas il faut construire avec une subordonnée. Cela vaut aussi pour le verbe hear dans le sens de se rendre compte.

Exemples
I see (that) the problem is in the software, not in the hardware.
= Je vois que les problèmes sont dans la software et pas dans la hardware..
incorrect: I see the problem be in the software, not in the hardware.  
incorrect: I see the problem to be in the software, not in the hardware.  
Comparez: I see him come in through the main door.  
You heard (that) he lives abroad.
incorrect: You heard him live abroad.  
incorrect: You heard him to live abroad.  

Si le verbe to see est utilisé avec la préposicion to, il signifie s' occuper de quelque chose. Nous avons donc trois significations differentés.

Le verbe to see a trois significations différentes  
We see them read a book. Nous les voyons lire le livre.
(l' infinitif décrit l' action de l' objet direct)
We see that they have to read the book. Nous comprenons qu' ils doivent lire le livre.
We see to it that they read the book. Nous veillons à ce qu' ils lisent le livre.




contact mentions légales déclaration de protection de donnée